タイとラオス間にも以前に紛争状態、国境問題があり、風雲急な波風も立ったこともあったが、今は平穏無事の平和な両国。友好橋FriendshipBridge(สะพาน มิตรภาพ)も出来て、両国関係は友好(พระ
ราชไมตรี)である。
そこでターオ先生から今日のタイ語、
ปรปักษ์(ポラパック)=敵、Counterpart,
又は、ศัตรู(サッタルー)=敵、
という難しい単語を教わりました。
俗語では、
ไม่กินเส้นกัน(マイギンセーンカン)、
又は、เกาเหลา(ガオラオ)、
とも言うそうです。
ไม่กินเส้นกัน、面白い表現ですね。直訳すれば「一緒にソバは食えないよ」と言った意味になりますが、どこか日本語の表現と似ていますね。
เกาเหลาは、「緬の入っていないスープ」、という中華料理名のようですが、これがどうして、敵同士、になるのか、日本人にはその背景はちょっと分かりませんね。
後はDVDでイサーン、ラオスの楽しい音楽などききました。